Laplanche: uma introdução por Dominique Scarfone, traduzido do francês por Dorothée Bonnigal-Katz

Em 1997, as Presses Universitaires de France encomendaram Dominique Scarfone para outro livro da série Psychanalystes d'aujourd'hui. O resultado foi Jean Laplanche, agora disponível na brilhante tradução em inglês de Dorothée Bonnigal-Katz como Laplanche: uma introdução. Mais do que uma mera visão geral superficial da carreira de Laplanche, o texto de Scarfone apresenta uma visão sem paralelos dos mecanismos, provocações e realizações teóricas espetaculares do trabalho de Laplanche, que tem sido cada vez mais reconhecido como parte integrante da teoria e prática psicanalítica francófona - e mais recentemente anglófona - .

Este volume reúne o livro de Scarfone com duas obras representativas dos escritos de Laplanche: sua introdução à tradução francesa do Princípio além do prazer de Freud, talvez o último grande trabalho concluído antes de sua morte em 2012; e Fantasme Originaire, Fantasmes des Origines, Origines du Fantasme, o clássico ensaio de 1964 escrito em colaboração com J.-B. Pontalis, em uma nova tradução de Jonathan House. Finalmente, este volume inclui uma bibliografia completa do trabalho de Laplanche, em inglês e em francês.

Dominique Scarfone é professor titular do Departamento de Psicologia e Psiquiatria da Université de Montréal, onde ensina teoria psicanalítica, supervisiona clinicamente e realiza pesquisas. Psicanalista em consultório particular, ele é membro da Société e do Institut psychanalytique de Montréal, bem como da Sociedade e Instituto Canadense de Psicanálise. Foi editor associado do International Journal of Psychoanalysis e atuou nos conselhos do Canadian Journal of Psychoanalysis e do Revue Française de psychanalyse. Ele publicou quatro livros: Jean Laplanche, Oublier Freud? Mémoire pour psychanalyse, Les Pulsions e Quartiers aux rues sans nom. Ele co-editou Estados não representados e a construção do significado, com Howard Levine e Gail Reed. Ele mora em Montreal. 
 
Dorothée Bonnigal-Katz é uma psicanalista sediada em Londres e West Midlands, Reino Unido. É tradutora líder de teoria e filosofia psicanalíticas e traduziu Laurence Kahn, Jean Laplanche, Dominique Scarfone, Guy Rosolato, Pierre Legendre, Christopher Bollas e Miguel de Beistegui, entre outros.

Texto retirado da UIT site do Network Development Group