Tradução alemão-chinês das Conferências de Freud
Temos o prazer de anunciar uma publicação nova e única: uma tradução alemão-chinês de Sigmund Freud (1917)
Palestras introdutórias sobre psicanálise e sua
Novas palestras introdutórias sobre psicanálise (1933), que foi produzido em cooperação entre psicanalistas de língua alemã, sinólogos e falantes nativos de chinês como tradutores.
Esta tradução é o resultado da
Projeto de tradução chinesa de Freud (FCTP) no Instituto Sigmund Freud em Frankfurt (Alemanha), liderado por Tomas Plaenkers. A versão online oferece a possibilidade de uma apresentação monolíngue (chinês) e bilíngue (alemão-chinês), que pode ser utilizada por seus leitores de acordo com suas necessidades (e talvez acrescentando posteriormente uma apresentação trilíngue - alemão-inglês-chinês -). Você pode ler o texto online e/ou baixá-lo. No entanto, qualquer forma de reimpressão é proibida.
Todos os detalhes do trabalho e da história da FCTP, dos membros do projeto e financiamento, bem como detalhes da publicação e problemas de tradução do texto alemão de Freud para o chinês são discutidos em um prefácio abrangente por Tomas Plaenkers. Antes de publicar a tradução chinesa em livro, a FCTP quer aproveitar os benefícios de uma publicação online que permitiria ainda mais aos leitores contribuir para a melhoria contínua da tradução, se necessário. Isso também se aplica ao glossário com a tradução chinesa de termos psicanalíticos (
https://www.ipa.world/IPA/en/Dictionary.aspx).
A FCTP gentilmente solicita comentários para
[email protegido], indicando a passagem de texto ou termo relevante no glossário.
Frankfurt, maio de 2022,
Tomas Plaenkers, líder do projeto